…
Avinu shebashamayim …
Part
Two
…Yitkadash
shemekha…
Avinu shebashamayim, yitkadash shemekha.
Tavo malkhutekha ye’aseh r’tsonekha
ba’arets ka’asher na’asah vashamayim.
Ten-lanu haiyom lechem chukeinu.
u’selach-lanu et-ashmateinu
ka’asher solechim anachnu la’asher ashmulanu.
Ve’al-tevieinu lidei massah,
ki im-hatsileinu min-hara.
Ke lakha, hamamlakha, vehageverah, veha tiferet l’olemei ‘olamim.
Amein.
Matthew 6:9–13 (NASB95)
“aPray, then, in this way:
‘Our Father who is in heaven,
Hallowed be Your name.
10 ‘aYour kingdom come.
bYour will be done,
On earth as it is in heaven.
12 ‘And
aforgive
us our debts, as we also have forgiven our debtors.
13 ‘And
do not lead us into temptation, but adeliver us from 1bevil.
2[For
Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.]’[5]
Luke 11:1–4 (NASB95)
1 It happened that while 1Jesus was
praying in a certain place, after He had finished, one of His disciples said to
Him, “Lord, teach us to pray just as John also taught his disciples.”
2 And He said to
them, “aWhen you pray, say:
Your kingdom come.
4 ‘And forgive us our sins,
Obviously, if you have
been following this blog, events in the world have sidetracked me from my
study. What can I say? That these events
don’t affect me? That I can ignore them without comment? That I cannot do.
Being silent is not an option. Silence killed six million Jews in the Second
World War, along with a staggering number of non-Jews, some estimates now
thought to range as high as eleven to fourteen million souls. [7]
One writer puts it this
way:
“…The Nazis sought to
annihilate all Jews and all enemies of the state. Every Jew was to be wiped
out, but not necessarily every Russian, Serb, or Yugoslavian. That millions of
non-Jews were also killed demonstrates the determination and magnitude of the
Nazi extermination program to eliminate anyone who could even remotely be
considered an enemy of the state. Current estimates based on documents from
Nazi war records, and official government documents of various countries, place
the death toll of people murdered by the Nazis during the Holocaust as conservatively
over 15 million non-combatant people.[8] One
official source estimates the number killed at 26 million.[9] However,
"with the mass graves on the eastern front, exact figures will never be
known". [10] ([11])
That is why I cannot be
silent when I see the terror that is around the world today – and it involves
Christians as well as Jews, Muslims killing Muslims, Jihadists killing anyone
in their grasp. It also involves senseless riots in the streets of America, horrible death and carnage in the cities of this land, and the selfless sacrifice of many fine police officers and law enforcement in general. There is a time to address injustice but today, I want to step aside and return to our study on Our
Father in Heaven.
I’d first like to take a
moment and thank two groups of people that have blessed me with their faithful
visits to my blog – and I want to say this to all who come here – thank you for
allowing me into your life, to come and just talk to you about the things of
God. We don’t have to agree (but I hope we do!) but I pray that what you read
gives you food for thought and you ponder upon these great truths and allow the
Ruach HaKodesh to bring you to understanding. That said, there are two groups
who visit my page frequently (there are others of course – all of you deserve
my thanks) that I’d like to address in this post specifically: my Russian
readers and my Ukrainian readers. I understand the tensions that may exist
between you all – but let the love of Messiah transcend these and draw us all
closer to Him. That said – I hope my translations are accurate – please forgive
me if they fall short…
К моим братьям в России:
Есть много людей, взять время, чтобы читать мой блог, и я
благодарю вас. Я даю всю славу Богу Израиля, который сидит на престоле неба за
возможность, которую он открыл, чтобы поговорить с вами и другими по всему
миру. Я молюсь за вас ежедневно, что ваши знания о Боге и истине Его слова
продолжает расти, и я унижен, чтобы быть небольшая часть этого. Пусть Он
благословит всех вас во имя Иешуа, Amein.
Для братів своїх
в Україні:
Саме з великою радістю, що я можу вітати вас сьогодні, і спасибі, що
знайшли час, щоб відвідати і прочитати слова, які Бог дав мені. З мого серця я
вдячний за можливість бути невелика частина вашого дня - і вони хвалу Богові
Всевишньому і його син Ієшуа для всіх вас і бажаю вам шалом. Будь
благословенний, Amein.
I hope my attempt at translation worked – it’s on me if it didn’t! But
here we go:
In Part One, I wrote these words:
“I am the LORD your God.”
- Ex. 20:2a -
“…It is here that
we first begin – if we cannot accept and truthfully believe in this fundamental
foundation that there is a G-d and He is our G-d, then we are
unlikely to ever come to the place of obedience and the place where our heart
and our mind comes to acknowledge
Avinu shebashamayim…”
“Avinu shebashamayim.”
“Our Father in heaven.” Not only is He that – but as He stated in Exodus – “I
am the LORD your God”. This is the starting point.
Can we agree if we do not completely wrap ourselves around the concept that He is our G-d, then any attempt to come to an understanding
of Him and His ways will ultimately fail, and instead of truly understanding
the kavanah[12] of Scripture and thus misunderstanding the
Father Himself.
What did Yeshua say?
John 5:36-40 (NET)
5:36 “But I have a testimony greater than that
from John. For the deeds63 that the Father has assigned me to complete – the
deeds64 I am now doing – testify about me that the Father has sent me.
5:37 And the Father who sent me has himself
testified about me. You people65 have never heard his voice nor seen his form at
any time,66
5:38 nor do you have his word residing in you,
because you do not believe the one whom he sent.
5:39 You study the scriptures thoroughly67 because you think in them you possess
eternal life,68 and it is these same scriptures69 that testify about me, 5:40 but
you are not willing to come to me so that you may have life. [13]
John 14:6-10 (NET)
14:6 Jesus replied,13 “I am the way, and the truth, and the
life.14 No one comes to the Father except through me.
14:7 If you have known me, you will know my
Father too.15 And from now on you do know him and have seen him.”
14:9 Jesus replied,18 “Have I been with you for so long, and you have not known19 me, Philip? The person who has seen me has seen the Father! How can you
say, ‘Show us the Father’? 14:10 Do you not believe that I am in the
Father, and the Father is in me?20 The words that I say to
you, I do not speak on my own initiative,21 but the Father residing in me performs22 his miraculous deeds.23 ([14])
Our first sure glimpse of the Father comes by
our acceptance of the Messiah. Yes, we can know of Him through the Hebrew
Scriptures, but truthfully? There might be a disconnect there…
Tehillim (Psalms) 103:6-7 (CJB)
6 Adonai
brings vindication and justice to all who are oppressed.
7 He made his ways known to Moshe, his
mighty deeds to the people of Isra’el. [15]
Tehillim (Psalms) 147:19-20 (CJB)
19 He reveals his words to Ya‘akov, his
laws and rulings to Isra’el.
20 He has not done this for other nations;
they do not know his rulings.
Halleluyah! [16]
To know His ways and His
words – you must know Him. His Torah, His deeds were known by the people, but
He was known to Moshe and Ya’akov. There is a difference. So I ask it again –
is He your God, and you His people? Grasp this and the mysteries of God become
yours. I’m not talking about some “esoteric, super-secret knowledge”
that is only revealed to a “certain” few – I’m talking a
relationship in which you will know God face to face: this relationship is open
to all who hear Him knock, and then seek His face.
Many are on a journey.
With the uncertainties that exist within our world today, many are fearful of
what is to come. Many see unrest, hate, war. Many feel that injustice,
intolerance and apathy are the norm. Many look for solutions outside of
themselves, in drugs, alcohol, sex, violence or a government program – all
addictions of the soul. Many do not see the “solutions” that they reach for are
simply symptoms of a greater problem – a void, a void within their hearts, a
void within themselves that only G-d can fill. Many shun this idea – yet no
matter what they do – they are empty, they are afraid, they are confused as
which way to go.
Only when we find “Avinu shebashamayim” can we
begin to be whole.
That is why we created –
why we were each formed in the womb. It is why the world is aflame, why hatred
and darkness keep us at bay, away from any knowledge of the One G-d that can
solve this barrenness of the soul.
Psalm 14 (HCSB)
For the choir director; by David.
They are corrupt; their actions are revolting.
There is no one
who does good.
one who seeks
God.
3 All have turned away; all alike have become corrupt.
4 Will evildoers never understand?
7 Oh, that Israel’s deliverance would come from Zion!
When the Lord
restores His captive people,
That is why I say we must
come to the understanding of “I am the Lord your God”. Are we his? Are we a
part of his family – His mispachah[18]? Is
He truly our Father? And do we believe that He exists – outside of our time and
space – in that place called eternity, in shebashamayim? G-d is
the consummate extra-terrestrial – He was perfect in His glory, full in His
place and being, yet from out of Himself He took a piece of Himself and created
a place for us, this cosmos we call home, gave it laws of physics, and of
gravity, and set in place the galaxies and the rotations of the same, and made
for us a finite world, carved out of the infinite so that He could dwell with
us and be our G-d. Our transgressions separated us from Him – and we have been
struggling ever since – with one of two aims: to keep the separation, or to
breach it and return to Him. To keep the separation is to suffer the
consequences of our transgressions – madness, war, death, loneliness, a
disconnect from the eternal; to breach the separation is to acknowledge our
sins, bow to His right rulings, His precepts, His Law, His offer of salvation
through Yeshua the Messiah – and to once again connect to the eternal, for life
and purpose.
What comes next?
…Yitkadash shemekha…
“Hallowed be thy name”
In the Hebrew, it is better translated as
“May Your Name be sanctified”
What does it mean to sanctify His Name?
What is said in His Word?
Psalm 108:6-8 (Tanakh)
6Exalt Yourself over the heavens, O God;
let Your glory be over all the earth!
2 Samuel 7:25-26 (Tanakh)
25“And now, O Lord God, fulfill Your promise
to Your servant and his house forever; and do as You have promised. 26And
may Your name be glorified forever, in that men will say, ‘The Lord of Hosts is
God over Israel’;
Isaiah 6:1-4 (NASB95)
bI saw the Lord sitting on a throne, lofty and
exalted, with the train of His robe filling the temple.
and with two he
covered his feet, and with two he flew.
3 And one called out to another and said,
There are many other
examples we could cite, such as Lev_10:3, 1Ki_8:43, 1Ch_17:24, Neh_9:5,
Psa_72:18, Psa_111:9, Isa_37:20, Eze_36:23, Eze_38:23, Hab_2:14, Zec_14:9,
Mal_1:11, Luk_2:14, Luk_11:2, 1Ti_6:16, Rev_4:11, Rev_5:12, to list a few. The
point is to “sanctify” the Name of the Father is to set it apart, to count it
as sacred. It means we attach weight to it – we hold it in awe, reverence and
honor. When we call upon this Name – we don’t use just any book to learn of Him
– we use the Scriptures He gave to the Jews – for to them were entrusted the
oracles of G-d. To do anything else is to say His word does not mean whatever He
said it meant – we have chosen another G-d over Him. There are many “extra-biblical”
books out there – some are used by various denominations, other are used said
to be “new revelations”, but only the Hebrew Scriptures have stood the test of
time and history – and have revealed the Truth of the Living G-d. No other book
can make that claim – they are penned by men who want to divert mankind from
the knowledge of the Living G-d and blaspheme His name. Even He declared it
from old:
Ezekiel 36:23 (NET)
36:23 I will magnify16 my great name that has been profaned
among the nations, that you have profaned among them. The nations will know
that I am the Lord, declares the sovereign Lord, when I magnify myself among
you in their sight. [22]
Isaiah 46:3-13 (Tanakh)
3Listen to Me, O House of Jacob, All that
are left of the House of Israel,
Who have been
carried since birth, Supported since leaving the womb:
4Till you
grow old, I will still be the same; When you turn gray, it is I who will carry;
I was the Maker, and I will be the Bearer; And I
will carry and rescue [you].
5To whom can
you compare Me Or declare Me similar?
To whom can you liken Me, So that we seem
comparable?
They hire a metal
worker to make it into a god, To which they bow down and prostrate themselves.
7They must carry it on their backs and
transport it; When they put it down, it stands,
It does not budge
from its place.
If they cry out
to it, it does not answer; It cannot save them from their distress.
Take this to heart, you sinners!
9Bear in
mind what happened of old; For I am God, and there is none else,
I am divine, and there is none like Me.
10I foretell
the end from the beginning, And from the start, things that had not occurred.
I say: My plan shall be fulfilled; I will do all I
have purposed.
I have spoken, so I will bring it to pass; I have
designed it, so I will complete it.
13I am
bringing My victory close; It shall not be far,
And My triumph shall not be delayed.
None have the right to
add to or detract from His words – those He set down from old. None have the
right to declare another G-d for He has already declared Himself – you do so at
your own folly. His Name – Yahveh Tzva’ot – shall be glorified on the earth
sanctified as in the heavens.
And what name is to
be sanctified?
The Son of God,
holy and spotless Lamb, Everlasting Father or by another?
Who is He that defies my vain attempts to
understand Him?
Who can know the
mind of God?
Who can fathom the
depth, the richness of His mercy and grace, the validity of ALL His
commandments, the wonders that He has prepared for those who love Him, and the
place of eternal death and separation for those who do not?
O but to know this
God, this King of Glory, Elohim Tzva’ot,
the Lord of Hosts!
Who is He, this
One, full of grace and glory that goes by countless names:
- Adonai Elohei Tzva’ot “Lord God of Hosts”
- Adonai Eloheinu “Lord our God”
- Adonai “The LORD our God”
- Adonai Elohim “the LORD GOD”
- Adonai Elohim Elohei-Tzva’ot “the LORD GOD, GOD of Hosts”
- Adonai Elohim Tzva’ot “the LORD GOD of Hosts”
- Adonai Sabaoth “The LORD of Shabbot”
- Adonai Yir’eh “The Lord will see to it/Our Provider”
- Abir — "Strong One".
- Avinu Malkeinu — "Our Father, our King".
- Boreh — "the Creator".
- Ehiyeh sh'Ehiyeh — "I Am That I Am": (A modern Hebrew version of "Ehyeh asher Ehyeh")
- Elohei Avraham, Elohei Yitzchak ve Elohei Ya`akov — "God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob".
- El ha-Gibbor — "God the hero" or "God the strong one".
- Emet — "Truth".
- Ein Sof — "endless, infinite", Kabbalistic name of God.
- Ro'eh Yisrael — "Shepherd of Israel".
- Ha-Kaddosh, Baruch Hu — "The Holy One, Blessed be He".
- Kaddosh Israel — "Holy One of Isarel".
- Melech ha-Melachim — "The King of Kings".
- Makom — literally "the place", meaning "The Omnipresent".
- Magen Avraham — "Shield of Abraham".
- YHVH-Rapha — "The Lord that healeth" (Exodus 15:26).
- YHVH-Nissi (Jehovah-Nissi) — "The Lord our Banner" (Exodus 17:8-15).
- YHVH-Shalom — "The Lord our Peace" (Judges 6:24).
- YHVH-Ra-ah — "The Lord my Shepherd" (Psalms 23:1).
- YHVH-Tsidkenu — "The Lord our Righteousness" (Jeremiah 23:6).
- YHVH-Shammah — "The Lord is present" (Ezekiel 48:35).
- Tzur Israel — "Rock of Israel".
There are more for sure,
more names than we will know in this life time, but all matter for the describe
who this G-d is. For those of us who believe in Messiah, there is one other
name, the name above all other names, Yeshua Ha’Machiach. But there comes a day
when even He, our Messiah, gives all back to Avinu shebashamayim:
1 Corinthians 15:13-28 (JNT)
13 If there is no resurrection of the dead,
then the Messiah has not been raised; 14 and if the Messiah has
not been raised, then what we have proclaimed is in vain; also your trust is in
vain; 15 furthermore, we are shown up as false witnesses for
God in having testified that God raised up the Messiah, whom he did not raise
if it is true that the dead are not raised. 16 For if the dead
are not raised, then the Messiah has not been raised either; 17 and
if the Messiah has not been raised, your trust is useless, and you are still in
your sins. 18 Also, if this is the case, those who died in
union with the Messiah are lost. 19 If it is only for this life
that we have put our hope in the Messiah, we are more pitiable than anyone.
20 But the fact is that the Messiah has
been raised from the dead, the first-fruits of those who have died. 21 For
since death came through a man, also the resurrection of the dead has come
through a man.
22 For just as in connection with Adam all
die, so in connection with the Messiah all will be made alive. 23 But
each in his own order: The Messiah is the first-fruits; then those who belong
to the Messiah, at the time of his coming;
24 then the culmination, when he hands over
the Kingdom to God the Father,
after having
put an end to every rulership, yes, to every authority and power.
25 For he has to rule until he puts all his
enemies under his feet.
26 The last enemy to be done away with will
be death,
But when it
says that “everything” has been subjected, obviously the word does not include
God,
who is Himself
the one subjecting everything to the Messiah.
28 Now when everything has been subjected to
the Son,
then he will
subject himself to God,
who subjected
everything to him;
Father is and always has been supreme; Messiah will reign as
His vassal, in full power and authority to conquer all of Father’s enemies,
till at last shalom reigns and Avinu shebashamayim will be all in all to
the cosmos He created.
May He haste the day.
Till then, bless Israel and her people, Father
And we shall meet again for Part Three of our study.
May He richly bless you all, my beloved, Amein.
[1]
Authors
note: Use of information from Jewish-themed websites should not be
construed as these sites endorsing or confirming any thesis introduced by the
author of this epistle. I present the information from their respective sites for
instructional purposes only and/or to aid in the readers understanding of the
subjects discussed. The inverse is also true – by using these sites in no way
confirms or denies that this author holds to all things found on these sites –
but brethren, we all can learn from one another, Jew and Gentile; may it be so
in shalom and love and respect.
[2] Author’s note: Throughout this study I’ll be using the Net®
Bible and the Net® Notes: within the
notes you’ll see symbols like this:
( א B Ψ 892* 2427 sys).
These are abbreviations used by the NetBible© for identifying the principal
manuscript evidence that they (authors and translators of the NetBible©) used in translating the New Testament. Please
go to https://bible.org/netbible/ and see their section labeled “NET Bible Principals of
Translation” for a more complete explanation on these symbols and other items
pertinent to the way the NET Bible uses them.
[3]
Author’s
Note: In these studies I have used the notes that come along with
the passages I cite from the sources that I cite: these need a bit of a
disclaimer though. As in all things, not everything that is footnoted is
something that I necessarily agree with, especially if it contradicts what I
believe pertains to any matters of the Torah or the commandments of G-d. I
give you the notes as they are written by
the authors of the material I cite from, so that you can see the
information contained within them. It truly is not my place to edit or correct
them; if they state anything that is in opposition to what I teach, then so be
it. I will address these issues if requested, but for the sake of brevity (as
if any of these posts of mine are brief ☺
) I insert them and let them stand as they are. If I don’t agree with them, why
do I include them you might ask? I don’t believe in censuring anyone’s opinions
or scholarship; as I would not want mine censured, so I will not do to that to
another. As Rabbi Hillel once stated, “What is hateful to you, do not do to
another. That is the whole Torah. Go and learn it.” Torah
leads me to respect others, even if I disagree; it leads me to present
both sides of the coin, even if it could mean I’d lose part of the argument.
That is not to say I should not challenge something I believe contradicts the
truth of G-d’s word; that I will do in the main body of my epistles; that is
where my gentle dissent belongs. Most (but not all) of the differences will
come when I quote from the NET® Bible (but not exclusively); it has a decidedly
Western/Greek mindset to it, but as a wise man once said “How do you eat
chicken? Swallow the meat and spit out the bones…” I do though want to present
the NET® notes because there is a wealth of information and research contained
within them that I hope you find helpful.
[4]
One may wonder why I omit the “o” when I write the title “G-d”. While there are
many who say that to leave out the “o” is a sign of being under the influence
of the Rabbis who forbid saying the name of Yahveh, I say, one must come to a
conclusion on their own, and do as their heart convicts them (within the bounds
of G-d’s word of course). I believe in the power of the name of the Most High –
the name of Yahveh – and in uttering it in awe and reverence, yet find no
contradiction in my soul for the hyphenated title “G-d”. I have written it both
ways – stopped doing it, and now I have returned to the practice – as I said,
one must follow the conviction of their heart. I do not disrespect anyone
else’s opinion on this matter, and regardless if you think it wrong or right, I
ask for the same respect. Let each be fully persuaded in their own mind and
heart – and let G-d sort it out with each believer. For now, this is right for me,
till the Father corrects - or confirms; I am after all, a work in progress.
Shalom.
a Matt 6:9–13: Luke 11:2–4
a Matt 3:2; 4:17
b Matt 26:42; Luke 22:42; Acts
21:14
a Prov 30:8; Is 33:16; Luke
11:3
1 Or our bread for tomorrow
a Ex 34:7; Ps
32:1; 130:4; Matt 9:2; 26:28; Eph 1:7; 1 John 1:7–9
a John 17:15;
1 Cor 10:13; 2 Thess 3:3; 2 Tim 4:18; 2 Pet 2:9; 1 John 5:18
1 Or the
evil one
b Matt 5:37
2 This clause
not found in early mss
[5] New American Standard
Bible: 1995 update. (1995). (Mt 6:9–13). LaHabra, CA: The Lockman
Foundation.
1 Lit He
a Luke
11:2–4: Matt 6:9–13
1 Later mss
add phrases from Matt 6:9–13 to make the two passages closely similar
a Acts 17:11
1 Or bread
for the coming day or needful bread
a Luke 13:4
mg
[6] New American Standard
Bible: 1995 update. (1995). (Lk 11:1–4). LaHabra, CA: The Lockman
Foundation.
[8]Martin Gilbert, The
Holocaust: A History of the Jews of Europe during the Second World War (New
York, 1985), 824.
[9] Service d'Information des Crimes de
Guerre: Crimes contre la Personne Humain, Camps de Concentration (Paris,
1946), 197.
[10] Sybil Milton, Telephone interview,
16 April 1997.
[11]
http://www.ukemonde.com/holocaust/victims.html
·
[The following notes are taken from the NET Bible®
footnotes,
copyright (c) 1996-2006 by Biblical Studies Press L.L.C. All rights reserved.
Used by permission from www.bible.org, n.d. Numbering system is unique to NET®
Notes. For more information, see
footnote #2and 3.
63 tn Or “works.”
64 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the
relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous
clause.
65 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to
clarify that the following verbs (“heard,” “seen,” “have residing,” “do not
believe”) are second person plural.
66 sn You people have never heard his voice nor seen his form at
any time. Compare Deut 4:12. Also see Deut 5:24 ff., where the Israelites
begged to hear the voice no longer - their request (ironically) has by this
time been granted. How ironic this would be if the feast is Pentecost, where by
the 1st century a.d. the giving of
the law at Sinai was being celebrated.
67 tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the
meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655–57.
68 sn In them you possess eternal life. Note the following
examples from the rabbinic tractate Pirqe Avot (“The Sayings of the
Fathers”): Pirqe Avot 2:8, “He who has acquired the words of the law has
acquired for himself the life of the world to come”; Pirqe Avot 6:7,
“Great is the law for it gives to those who practice it life in this world and
in the world to come.”
69 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are
supplied to clarify the referent (“these”).
[13]
Biblical Studies Press. (2006; 2006). The
NET Bible First Edition; Bible. English. NET Bible.; The NET Bible.
Biblical Studies Press.
·
[The following notes are taken from the NET Bible®
footnotes, copyright (c) 1996-2006 by Biblical Studies Press L.L.C. All rights
reserved. Used by permission from www.bible.org, n.d. Numbering system is
unique to NET® Notes. For more
information, see footnote #2and 3.
15 tc There is a difficult textual problem here: The statement reads
either “If you have known (ἐγνώκατε, egnōkate) me, you will know (γνώσεσθε, gnōsesthe) my Father” or “If you had really known (ἐγνώκειτε, egnōkeite) me, you would have known (ἐγνώκειτε ἄν or ἂν ἤδειτε [egnōkeite an or an ēdeite]) my Father.” The division of the external evidence is difficult,
but can be laid out as follows: The mss
that have the perfect ἐγνώκατε in the protasis (P66 [א
D* W] 579 pc it) also have, for the
most part, the future indicative γνώσεσθε in the
apodosis (P66 א D W [579] pc sa bo), rendering Jesus’ statement as a first-class condition.
The mss that have the pluperfect ἐγνώκειτε in the protasis (A B C D1 L Θ Ψ f1, 13 33 M) also have, for the most part, a pluperfect in the
apodosis (either ἂν ἤδειτε in B C* [L] Q Ψ 1 33 565 al, or ἐγνώκειτε ἄν in A C3 Θ f13 M), rendering Jesus’ statement a contrary-to-fact
second-class condition. The external evidence slightly favors the first-class
condition, since there is an Alexandrian-Western alliance supported by P66.
As well, the fact that the readings with a second-class condition utilize two
different verbs with ἄν in different positions suggests that these readings are
secondary. However, it could be argued that the second-class conditions are
harder readings in that they speak negatively of the apostles (so K. Aland in TCGNT 207); in this case, the ἐγνώκειτε…ἐγνώκειτε ἄν reading should be given preference. Although a decision
is difficult, the first-class condition is to be slightly preferred. In this
case Jesus promises the disciples that, assuming they have known him, they will
know the Father. Contextually this fits better with the following phrase (v.
7b) which asserts that “from the present time you know him and have seen him”
(cf. John 1:18).
20 tn The mutual interrelationship
of the Father and the Son (ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί ἐστιν, egō
en tō patri kai ho patēr en emoi estin) is something that Jesus expected even his opponents to
recognize (cf. John 10:38). The question Jesus asks of Philip (οὐ πιστεύεις, ou pisteueis) expects the answer “yes.” Note that the following
statement is addressed to all the disciples, however, because the plural
pronoun (ὑμῖν, humin) is used. Jesus says that his teaching (the words he
spoke to them all) did not originate from himself, but the Father, who
permanently remains (μένων, menōn) in relationship with Jesus, performs his works. One
would have expected “speaks his words” here rather than “performs his works”;
many of the church fathers (e.g., Augustine and Chrysostom) identified the two
by saying that Jesus’ words were works. But there is an implicit contrast in
the next verse between words and works, and v. 12 seems to demand that the
works are real works, not just words. It is probably best to see the two terms
as related but not identical; there is a progression in the idea here. Both
Jesus’ words (recall the Samaritans’ response in John 4:42) and Jesus’ works
are revelatory of who he is, but as the next verse indicates, works have
greater confirmatory power than words.
sn Miraculous deeds
is most likely a reference to the miraculous signs Jesus had performed, which
he viewed as a manifestation of the mighty acts of God. Those he performed in
the presence of the disciples served as a basis for faith (although a secondary
basis to their personal relationship to him; see the following verse).
·
End NET® Bible Notes
[14] Biblical Studies Press. (2006; 2006). The NET Bible First Edition; Bible. English.
NET Bible.; The NET Bible. Biblical Studies Press.
[15]
Stern, D. H. (1998). Complete Jewish
Bible: an English version of the Tanakh (Old Testament) and B’rit Hadashah (New
Testament) (1st ed., Ps 103:6–7). Clarksville, MD: Jewish New Testament
Publications.
[16] Stern, D. H. (1998). Complete Jewish Bible: an English version of
the Tanakh (Old Testament) and B’rit Hadashah (New Testament) (1st ed., Ps
147:19–20). Clarksville, MD: Jewish New Testament Publications.
[19] Jewish Publication Society. (1997, c1985). Tanakh:
The Holy Scriptures : A new translation of the Holy Scriptures according to the
traditional Hebrew text. Philadelphia: Jewish Publication Society.
[20] Jewish Publication Society. (1997, c1985). Tanakh:
The Holy Scriptures : A new translation of the Holy Scriptures according to the
traditional Hebrew text. Philadelphia: Jewish Publication Society.
[21] New American Standard Bible : 1995 update.
1995. LaHabra, CA: The Lockman Foundation.
·
[The following notes are taken from the NET Bible®
footnotes, copyright (c) 1996-2006 by Biblical Studies Press L.L.C. All rights
reserved. Used by permission from www.bible.org, n.d. Numbering system is
unique to NET® Notes. For more information, see footnote #2and
3.
16 tn Or “sanctify,” Heb “make
holy.”
·
End NET® Bible Notes
[22] Biblical Studies Press. (2006; 2006). The
NET Bible First Edition; Bible. English. NET Bible.; The NET Bible. Biblical
Studies Press.
[23]
Jewish Publication Society. (1997, c1985). Tanakh:
The Holy Scriptures : A new translation of the Holy Scriptures according to the
traditional Hebrew text. Philadelphia: Jewish Publication Society.
[24] Stern, D. H. (1989). Jewish New Testament
: A translation of the New Testament that expresses its Jewishness (1st
ed.). Jerusalem, Israel; Clarksville, Md., USA: Jewish New Testament
Publications.
No comments:
Post a Comment